|
СилачБув де не був один великий силач. Коли мав чотирнадцять літ, пішов до лісу, вирвав руками найтовстішого дуба і поставив 'го догори корінням.Каже матері:— Мамко, будьте здорові, бо я йду світом!Мати плаче, не пускає 'го, айбо він відкланявся і пішов. Іде, іде і видить, що чорти везуть залізо. Затягли віз в яму й ніяк не можуть витягнути. Каже їм Іван:— Я вам поможу, кедь ми дасте тільки заліза, кілько мій мізильник видержить.Чорти ся згодили.Іван виштовхав віз і підставив палець:— Но, кладіть залізо!Склали чорти один віз, склали другий, третій. Всі дванадцять! А Іван поніс залізо до коваля:— Учини ми з сього матеріалу палицю.Коваль зробив. Іван взяв палицю до правої руки й кинув нею аж під небо. Вернувся до хижі, посидів двадцять хвилин, а далі вийшов вон і підставив палець... Палиця впала на перст і зігнулася. Каже майстрові:— Ще раз перекуй палицю. Слабо, неборе, гартуєш.Як перекував, Іван знову кинув палицю в небо, вернувся до хижі, посидів півгодини, пак вийшов, підставив перст: палиця впала й вже не зігнулася.— Добра палиця.Виплатив ковалеві, поклав палицю на плече і йде світом. Видить на скалі легіня, що руками тре каміння на муку.— Що ти за один?— Сучи каміння.— Йди зі мною, будемо цимбори.Ідуть далі. Дивляться: леґінь ступає з гори на гору і каміння переношує.— Що за один?— Валигора.— Ходи з нами, будемо цимбори. Зайшли в хащу й натрапили на хижу.— Тут будемо жити!Двоє ходять на лови, а один все лишається дома й варить їсти. Іван та Валигора пішли в ліс, а дома лишили Сучикаміння. Наклав він огонь, поклав варити м'ясо у котел. Раз перед обідом до хати зайшла стара зубата баба й каже:— Сине, дай ми їсти.Сучикаміння дав їй м'яса. Як поїла, знову просить.— Дай ще.Наклав їй ще. Поїла й знову:— Ще!Сучикаміння розсердився:— Йди собі, бабо, на біду... М'ясо треба моїм цимборам на обід.— Дай ми м'яса, бо поїм ти на пупі...Так і зробила. Висипала з котла м'ясо на його черево, з'їла все і пропала.Сучикаміння встав й поклав борзо нову порцію. Вернулися цимбори, а обід не готовий.— Чому м'ясо не варене? Сучикаміння каже, що не знає.На другий день лишився на кухні Валигора. Поклав м'ясо й варить. Біля полудня до хати зайшла баба і просить їсти.— Дай м'яса.Валигора дав їй у талір. Поїла й просить ще. Дав ще, а проклята баба не перестає просити.— Бабо, я готовлю обід цимборам, більше не можу ти дати.— Дай, бо поїм ти на пупі...Так і зробила. Перевернула 'го, висипала м'ясо на черево, поїла все й пропала.Валигора встав, поклав нову порцію варити.Вернулися цимбори з ловлі, а обід ще не готовий.Сучикаміння не дуже випитував — чому, бо знав причину. На третій день лишився дома Іван. Поклав м'ясо варити, і як ся доварювало, прийшла баба.— Хлопче, дай ми м'яса.Іван їй дав. Баба поїла, але просить ще. Іван знову їй дав. Баба й це поїла.— Дай ще!— Більше ти не дам, бо м'ясо треба цимборам.— Дай ще, бо поїм ти на пупі...— Так то ти поїла від моїх цимборів? Но, від мене не поїш!Їмилися в руки. Баба не може Іваном веречи на землю. Тоді Іван вхопив бабу, витягнув надвір, розчахнув розсохатого дуба й задів туди бабу, ще й прив'язав.Вернулися цимбори. Звідають, ци готове м'ясо.— Готове, хлопці. Но, тепер я знаю, чому вчора й позавчора м'ясо було недоварене... Ходіть, покажу вам бабу.Вивів їх вон й показав бабу, задіту в колоду... Вже ледве дихала.Повечеряли й полягали спати. Іван думав, що баба до ранку сконає. Айбо баба не згибла. Коли вони спали, якось висвободилася з колоди, взяла палицю й пропала. Лиш слід лишила за собою...Ідуть хлопці за слідом, дійшли до одної керниці. Далі слід пропав.— Навірно, хлопці, спустилася в керницю (бо керниця була суха). Що будемо робити? Треба спускатися на дно.Принесли мотуз, і коли Іван хотів опускатися в керницю, сказав:— Як потрясу мотузком, тягніть!Спустився Іван і довго пробирався на дно. А там другий світ...Іде, іде, іде. Дочувся, що баба-шаркань вкрала три царські дівки й зробила їх жонами своїх синів...Іде Іван глядати бабу-шарканя і насамперед потрапив до старшої дівки. Поклонився, а вона заплакала:— Йой, тікай скоро, бо прийде мій чоловік-шаркань та тя вб'є. У нього три голови.— Не журися. Який знак дає шаркань, коли вертається домів?— Кине залізними вилами.Іван розповів царівні, відки прийшов і для чого. Раз лиш кинув шаркань залізними вилами.— Хто тут є з того світу? — гойкнув.— Не є тут нікого,— відповіла жона.— Бо є. Ти мені не говори. Виходь, хто тут є!Іван вийшов. Подали собі руки й говорять межи собою. Шаркань розказав жоні, аби приготовила обід. Вона напекла для шарканя залізних паляниць, а для Івана пшеничних, для шарканя принесла залізного вина, а для Івана природного.Як пообідали, шаркань звідає:— Будемо ся рубати ци руками ся метати?— Метатися...Вийшли і почали: Іван вдарив шарканем у землю, що той забився до колін. А шаркань Іваном — до пояса. Іван витяг ноги і вдарив шарканем до шиї. Борзо взяв шаблю й відрубав 'му три голови.— Но, тепер ти свободна. Чекай мене, я йду визволити твої сестри. Коли відходив, царева дівка дала йому шовкові нитки. Пішов до середущої. Вона каже:— Біжи скоро геть, бо зараз вернеться мій чоловік-шаркань, що має шість голів.— Не бійся нич. Твою старшу сестру я вже визволив. І тебе визволю. Який знак дає твій чоловік, коли вертається домів?— Кине залізну палицю.Раз лиш чують, щось задзвеніло. І палиця впала перед хижею. Царська дівка заховала Івана. Шаркань розчинив двері й скривився:— Тут є чоловік з другого світу.— Не є тут нікого.— Ти мені не говори! Зачав шукати.Іван показався. Подали собі руки й сіли за стіл.— Жоно, лади обід!Вона скоро наладила галушок. Для шарканя — залізних, для Івана — пшеничних. Принесла вина. Для шарканя — залізного, для Івана — природного.Наїлися, упили.— Но, як будемо битися? — звідає шаркань,— шаблями рубатися ци метатися?— Метатися.Почали битися. Вдарив шаркань Іваном у землю — аж до колін; Іван шарканем — до пояса; шаркань Іваном — до попідплеч. Іван шарканем — до шиї. І борзо утяг шаблю, відтяг всі шість голів.— Но, дівко, й ти вільна. Чекай ня тут. Я йду за твоєю молодшою сестрою.Коли відходив, середуща дівка дала йому золоті ножички. І пішов до молодшої сестри, найкращої. Від її лиця, як від сонця, ся видно. Налякалася й заплакала, коли увиділа Івана.— Втікай геть, бо скоро прийде мій чоловік — шаркань з дванадцятьма головами. Загинеш!— Не бійся нич. Я вже ослободив твоїх сестер.— І розповів їй свою історію.Потім запитав.— Який шаркань дає знак, коли вертається домів?— Сипле вогняним дощем.Невдовзі й справді чують: вогняний дощ зачав падати. Іван заховався, а шаркань розчинив двері й загойкав:— Тут є чоловік з того світу!— Не є тут нікого.— Не дури мене.— І пішов шукати.Іван вийшов. Подали собі руки, сіли за стіл.— Лади, жоно, обід!Напекла вона пирогів. Для шарканя — залізних, для Івана — пшеничних. Принесла вина — для шарканя залізного, для Івана природного.Наїлися, напилися.— Но, як будемо битися, шаблями ци будемо метатися?— Метатися!Імилися руками. Шаркань вдарив Іваном по кістки в землю, Іван шарканем — до колін; шаркань Іваном — до пояса, Іван шарканем — до пояса, шаркань Іваном — до попідплеч, Іван шарканем — до шиї. Борзо витяг шаблю і всі дванадцять голів 'му відтяв.— Но, дівко,— каже Іван,— збирайся, ідемо домів. Коли виходив, дівчина 'му дала золоту іглу.По дорозі думає собі. «Молодша буде моя, середуща — Валигори, а старша — Сучикаміння».Привів Іван всіх трьох сестер до керниці, потряс мотузком. Цимбори витягли по черзі старшу, потім середущу і, нарешті, молодшу сестру.Як витягли молодшу сестру, досудили, що Івана дотягнуть до середини, а пак пустять назад, бо він, напевно, собі візьме найкращу дівку.Айбо Іван здогадувався, що з ним можуть вистроїти, й тому замість себе прив'язав камінь.І не помилився. Підтягли згори мотуз і пак пустили. А сестер налякали, що мусять дома казати, ніби вони двоє їх зрятували, бо інакше їм кінець.А Іван залишився під землею, журиться, як вийти. Пішов назад в те місце, де побив тарпанів.Іде, іде... Раз лиш почав падати вогняний дощ. А на дереві у гнізді дуже плачуть малі потятка. Іван пошкодував їх і прикрив своїм одягом. Як дощ перестав, потятка просять Івана.— Не відходи. Наша мама тобі ся віддячить.Прилетіла мати — велика-превелика,— й не встигли потятка повісти, хто їх врятував, як проковтнула Івана. Потятка заплакали і все їй сказали. І тоді виплюнула Івана. Ще був живий.— Но, що хочеш за порятунок моїх дітей?— Понеси ня на тот світ.— Добре. Я тя понесу, лиш заріж дев'ять буйволів і дістань дев'ять бочок води.Коли Іван підготував усе, птах сказав:— Клади буйволи на правий бік, а воду — на лівий. Як махну головою направо, подай ми до рота м'ясо. Як наліво — воду.Сів Іван межи крила, летять. І вже були далеко-далеко, а тоді ся кінчило м'ясо. Що робити? Птах хоче їсти, слабне, ледь летить. Тоді Іван відрізав фалат м'яса із свого стегна, кинув.І так долетіли. Як сіли на суху землю, птах питає:— Відки то був той послідний кусок м'яса?— Чому звідаєш?— Бо дуже ми посмакувало.— То було м'ясо із мого стегна.Тоді птах виплюнув сей кусок, приклав до Іванової ноги, і м'ясо приросло.Птах відкланявся й полетів.А Іван іде собі домів. Прийшов у одне місто і звідає, яка новина.— Така й така. Двоє сильні хлопці висвободили царські дівки, й тепер готовиться свадьба. Хлопці женяться, цар віддає за них свої доньки.Но, нич. Дав Іван вибубнувати, що з'явився шиковний сабов і дуже красне плаття пошиє молодим на вевілля.Через день принесла старша сестра пошити собі плаття, а Іван вийняв шовкові нитки й пошив ними плаття.Принесла шити плаття й молодша. Іван пошив їй золотою голкою. Дома дівка сказала.— Я виділа у того сабова свою золоту іглу,— сказала молодша.— А я виділа свої шовкові нитки,— одказала старша. І оповіли нянькові.Цар наказав привести сабова. Привели 'го, а царські доньки нараз 'го впізнали. Айбо не признавалися, бо боялися тих двох. Цар звідає:— Відки маєш шовкові нитки, золоту іглу та ножиці?— Так і так, пресвітлий царю. Шовкові нитки, золоту іглу та золоті ножички мені дали твої доньки, коли на тому світі я їх рятував од шарканів.— Ци так було? — питає дочок цар.— Ой так! — призналися накінець всі три й сказали, як їх примусили побожитися на неправду оті двоє.Тоді цар осудив на смерть Сучикаміння й Валигору.А за Івана віддав молодшу доньку й передав на нього своє царство.Но, а Іван був із бідної сім'ї, то й не забував про бідних людей. Дав їм добре життя.І всі 'го за те любили.Сіла баба на стілець, а нашій казці кінець.
|
|
|